-
1 ham
pron.(akk.) ihn; (dat.)til ham ihm;jeg ser ham dagligt ich sehe ihn täglich;jeg har givet ham pengene ich habe ihm das Geld gegeben;det er typisk for ham das passt zu ihm -
2 ham
pron.(akk.) ihn; (dat.)til ham ihm;jeg ser ham dagligt ich sehe ihn täglich;jeg har givet ham pengene ich habe ihm das Geld gegeben;det er typisk for ham das passt zu ihm -
3 mage
I sb. II adj.( bøjede former af) gleich;hun har en cykel mage til sie hat das gleiche Fahrrad;der findes ikke magen til ham er hat nicht seinesgleichen -
4 mage
I sb. II adj.( bøjede former af) gleich;hun har en cykel mage til sie hat das gleiche Fahrrad;der findes ikke magen til ham er hat nicht seinesgleichen -
5 meddelelse
sb.kan De lægge en meddelelse til ham? können Sie ihm etwas ausrichten? -
6 mon
-
7 sige
vb.sagen;det vil sige das heißt;sige ng imod jmdm. widersprechen;sig til ham at han skal komme sag ihm, dass er kommen soll;sige op kündigen -
8 meddelelse
sb.kan De lægge en meddelelse til ham? können Sie ihm etwas ausrichten? -
9 mon
-
10 sige
vb.sagen;det vil sige das heißt;sige ng imod jmdm. widersprechen;sig til ham at han skal komme sag ihm, dass er kommen soll;sige op kündigen -
11 svie
erstatning for svie og smerte JUR Schmerzensgeld ndet vil svie til ham fig er wird dafür büßen müssen, das wird ihn (a ihm) teuer zu stehen kommen; -
12 tage
som man tager det wie man's nimmt;tag den med ro! fam immer mit der Ruhe!;det kan jeg ikke tage! fam das ist mir zu hoch!; das kann ich nicht ertragen;jeg kan ikke tage ham! fam ich kann ihn nicht verknusen!;tage ansvaret die Verantwortung übernehmen;tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen;tage en forhindring SPORT ein Hindernis nehmen;tage medicin eine Arznei einnehmen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben;tage plads Platz nehmen;tage overhånd überhandnehmen;tage et skridt einen Schritt machen;det tager tid es dauert lange;tage sig god tid sich Zeit lassen;tage af vi (an Gewicht) abnehmen; nachlassen ( Sturm, Schmerz); v/t abnehmen ( Mütze, Brille); ausziehen ( Mantel, Schuhe); Karten abheben;tage af for vinden Windschutz geben;tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen;det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht; darum kümmere ich mich nicht;tage livet af sig sich das Leben nehmen;tage af sted abreisen, abfahren;tage bort abreisen;tage ngt. bort etwas wegnehmen;tage fejl sich irren;tage sig ngt. for sich etwas vornehmen;tage frem hervorholen;tage i sig igen fig zurücknehmen;tage igennem durchnehmen;tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen;tage ind til byen in die Stadt fahren;tage sig ngt. nær sich etwas zu Herzen nehmen;tage det op med én es mit jemandem aufnehmen;det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit;tage hårdt på én jemanden streng behandeln, jemanden hart anpacken; Krankheit: jemandem schwer zusetzen;det er da til at tage og føle på fig das hat doch wenigstens Hand und Fuß;tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen;tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen;tage til Hamborg nach Hamburg fahren;tage sig ngt. til sich mit etwas beschäftigen;tage tilbage zurücknehmen; zurückfahren;tage ud på landet aufs Land fahren;tage sig godt ud sich gut machen oder ausnehmen;tage væk wegnehmen -
13 få
I vb.1. bekommen, erhalten;hvad får vi til middag was gibt es heute zu essen?;få ngt ud af det etw. davon haben2.kan jeg få saltet? reichen Sie mir doch bitte mal das Salz;få 20 kr. tilbage 20 Kronen zurückbekommen;jeg kan ikke få ham fra det ich kann ihn nicht davon abbringen;jeg kan ikke få ham til at gøre det ich bringe ihn nicht dazuII adj.wenige;få mennesker wenig Menschen -
14 skaffe
vb.1. ( bringe et sted hen) schaffen;han skaffer ham af vejen er schafft ihn aus dem Wege2. (fremskaffe, hjælpe en til ngt handelssprog) verschaffen, beschaffen;han skaffede ham et sikkert tilflugtssted er verschaffte ihm einen sicheren Zufluchtsort;skaffe ngt til veje etw. herbeischaffen3. (hente, sørge for) besorgen;skaffe teaterbilletter (/skaffe ngt at spise) Theaterkarten besorgen (/etw. zu essen besorgen);det skaffer jeg oplysninger om darüber werde ich Auskünfte einholen; ( skabe) schaffen;skaffe ro Ruhe schaffen -
15 få
I vb.1. bekommen, erhalten;hvad får vi til middag was gibt es heute zu essen?;få ngt ud af det etw. davon haben2.kan jeg få saltet? reichen Sie mir doch bitte mal das Salz;få 20 kr. tilbage 20 Kronen zurückbekommen;jeg kan ikke få ham fra det ich kann ihn nicht davon abbringen;jeg kan ikke få ham til at gøre det ich bringe ihn nicht dazuII adj.wenige;få mennesker wenig Menschen -
16 skaffe
vb.1. ( bringe et sted hen) schaffen;han skaffer ham af vejen er schafft ihn aus dem Wege2. (fremskaffe, hjælpe en til ngt handelssprog) verschaffen, beschaffen;han skaffede ham et sikkert tilflugtssted er verschaffte ihm einen sicheren Zufluchtsort;skaffe ngt til veje etw. herbeischaffen3. (hente, sørge for) besorgen;skaffe teaterbilletter (/skaffe ngt at spise) Theaterkarten besorgen (/etw. zu essen besorgen);det skaffer jeg oplysninger om darüber werde ich Auskünfte einholen; ( skabe) schaffen;skaffe ro Ruhe schaffen -
17 skyde
skyde ['sɡyːðə] < skød; skudt> MIL schießen (a fig und BOT); erschießen; schieben; BOT treiben;skyde ham sich häuten;skyde af abfeuern;skyde forbi vorbeischießen, danebenschießen;skyde frem Blume: (hervor)sprießen;skyde i vejret in die Höhe schießen;skyde ihjel totschießen, erschießen;skyde løs losschießen;skyde med skarpt scharf schießen;skyde op emporschießen;skyde på én auf jemanden schießen;skyde skylden på én die Schuld auf jemanden schieben/abwälzen;skyde til side beiseiteschieben;skyde til skive nach der Scheibe schießen;skyde sig sich erschießen;skyde sig en kugle for panden sich (D) eine Kugel durch den Kopf schießen;skudt forbi! daneben!, Fehlanzeige f -
18 stikke
tag og stik mig det! fam gib/lang mir das mal rüber!;når det stikker ham fam wenn es ihn juckt;stikke af mod ngt. gegen etwas abstechen;stikke frem Unterrock: hervorgucken;(tag og) stik hen til bageren! fam lauf mal schnell zum Bäcker!;stikke i brand in Brand stecken;stikke penge i ngt. Geld in etwas (A) stecken;stikke i at tude fam zu heulen anfangen, losheulen;stikke ihjel erstechen;stikke ned niederstechen;stikke sig på ngt. sich an etwas (D) stechen;stikke ild på et hus ein Haus anstecken;stikke hovederne sammen fig fam die Köpfe zusammenstecken;skibet stikker til søs das Schiff sticht in See;stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen; -
19 være
at være eller ikke være Sein oder Nichtsein;to og to er fire zwei und zwei ist ( oder macht) vier;det er mig (dig) ich bin es (du bist es);der er folk, som … es gibt Leute, die …;vær så artig! bitte!;det kan (godt/gerne) være! mag sein;hvor(dan) kan det være? wie kommt das?;der kan ikke være flere i bilen mehr passen nicht ins Auto;det kan nok være, at vi løb! dann sind wir aber gelaufen!;lad mig være (i fred)! lass mich (in Ruhe oder in Frieden)!;lad være med at græde lass das Weinen (sein)!, hör auf zu weinen ( oder mit dem Weinen)!;det skal du lade være med! das solltest du bleiben lassen!;hvad vil du være? was willst du werden?;være af den mening der Ansicht ( oder Meinung) sein;hvad er den af? fam was soll das bedeuten?;være af med ngt. etwas (A) los sein;være efter én hinter jemandem her sein;det er jeg ikke meget for davon halte ich nicht viel;der er ikke andet for es bleibt nichts anderes übrig;hvor er han henne? wo steckt er?;være for/imod ngt. für/gegen etwas sein;hvordan er det med dig? wie sieht es bei dir aus?;er du med? verstanden?, verstehst du?;være om sig unternehmend ( oder eifrig) sein;være længe om ngt. viel Zeit zu etwas brauchen;det var du længe om! das dauerte aber lange!;der er ngt. om det da ist (et)was (Wahres) dran;min måde at være på meine Art;være til (da) sein; existieren;der er mange idioter til es gibt viele Idioten;skal det være, så lad det være! wenn schon, denn schon!;være ude aus sein; draußen sein;det er ude med ham es ist um ihn geschehen;selv være ude om ngt. etwas selbst verschuldet haben;være ved at gå beim Gehen sein;det er der ikke ngt. ved das macht keinen Spaß;han vil ikke være at … er will es nicht eingestehen ( oder wahrhaben), dass …;dermed være ikke sagt … damit sei nicht gesagt … -
20 falde
som det falder wie es sich trifft;tiden falder ham lang die Zeit wird ihm lang;falde bort wegfallen;falde for vorfallen;falde for aldersgrænsen in den Ruhestand versetzt werden;falde for én sich von jemandem stark angezogen fühlen;falde fra abfallen; ausscheiden; ausfallen; sterben;falde fra hinanden zerfallen;falde i zufallen; ins Wasser fallen;falde i søvn einschlafen;det falder i min smag das trifft meinen Geschmack;falde igennem durchfallen; abfallen;falde ind einfallen; einsetzen;det falder mig ikke ind, det kunne ikke falde mig ind ich denke nicht daran; das fällt mir gar nicht ein;falde ind under gehören zu (D);falde ned fallen, herabfallen;falde om(kuld) umfallen, fam umkippen, hinfallen;falde over én über jemanden herfallen;falde sammen zusammenfallen, zusammenbrechen;falde til zufallen;falde tilbage zurückfallen;falde ud ausfallen;falde ud af sengen aus dem Bett fallen
См. также в других словарях:
Slaget på Grathe Hede — den 23. oktober 1157 var afslutningen på en borgerkrig om kongemagten mellem Svend 3. Grathe, Knud 5. og Valdemar den Store. Efter at Erik Lam i 1146 trak sig tilbage blev Sven Grathe, Erik Emunes søn konge på Sjælland og Skåne, og Knud, kong… … Danske encyklopædi
Páll Jakob Briem — (19. oktober 1856 17. december 1904), islandsk amtmand, Eirikur Briems bror, student 1878, cand. jur. 1884. Inden Briem var færdig med embedseksamen, begyndte han at studere den islandske fristats love og udgav 1885 en afhandling om grågås i det… … Danske encyklopædi
Трёндешк — (от no:Trøndersk) семейство норвежских диалектов, используемых в губерниях Трёнделага и в административном округе Нурьмёре (no:Nordmøre) губернии Мёре о Румсдал. Диалекты имеют некоторое сходство с диалектами Эстланна (восточной Норвегии) и… … Википедия
Freeware — Programmer, som af producenten benævnes freeware, er gratis at bruge og skal ikke betales. Mange freewareprogrammer er mindre og specialiserede værktøjsprogrammer, evt. ældre versioner af sharewareprogrammer, men kan også være store og fuldbårne… … Danske encyklopædi
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sache — 1. Alle Sachen, die wir haben, sind Geschenk und Gottes Gaben. Lat.: Omnia voluntate Dei. (Chaos, 1085.) 2. Alle Sachen kann Herr Ego am besten machen. 3. An eine böse sach sol man einen trunck Wein giessen. – Petri, II, 16. »Mit dem Gegentheil… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Anstandsjagt — Jagtform, hvor jægeren fra et udvalgt sted venter på, at vildtet skal komme til ham, uden dog at være jaget derhen … Danske encyklopædi
George Hale — (29. juni 1868 1938), amerikansk astronom. I 1892 blev Hale ansat ved University of Chicago på betingelse af, at de lod bygge et stort observatorium til ham … Danske encyklopædi
bo — aero·em·bo·lism; al·bo·ci·ne·re·ous; al·bo·lite; al·bo·ra·da; al·bo·ran·ite; am·bo·cep·tor; am·bo·coe·lia; am·bo·mal·le·al; am·bo·sex·u·al; amet·a·bo·lia; am·mo·ni·o·bo·rite; amoe·bo·bac·ter; amoe·bo·cyte; amoe·bo·ge·ni·ae; amoe·bo·tae·nia;… … English syllables
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish — Danish and Norwegian Bokmål (the most common standard form of written Norwegian) are very similar languages, but differences between them do exist. The languages are mutually intelligible, with the primary differences being in pronunciation and… … Wikipedia